❤❤یـــانەی کوردژیـن/Kurd Zhin❤❤/ / چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

.

نازناو:  وشه‌ی تێپه‌ڕبوون:    |  

ئاگاداری

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌به‌ڕێزان : هه‌رکاتێک کێشه‌یه‌ک یان په‌یامێکی ناشیاوت به‌رچاو که‌وت له‌یانه‌دا ئه‌توانن په‌یوه‌ندی بکه‌ن به‌ :_

1- بەڕێوەبەری یانە Hemn Zanko لە کوردستان بە ئمێڵی ( hemn_kurdzhin@yahoo.com ) .. ژمارەی مۆبایل ( 07736993749 )

2- به‌ڕێوه‌به‌ری گشتی ( ReKaN ) له‌ ئه‌وروپا به‌ ئیمێڵی ( Rekan_uk@hotmail.com ) ، ژماره‌ ته‌له‌فوونی( 00447724242223) .

New Page 1

    بابه‌ته‌ گرنگه‌کانی به‌کارهێنانی یانه‌  

#1 2012-09-30 20:51:57

BILALPC
ئه‌ستێره‌ی دره‌وشاوه
شوێن: هه‌ڵه‌بجه‌
ڕێكه‌وتی به‌ ئه‌ندامبوون‌: 2009-04-20
دواترین سه‌ردان: 2019-11-10
په‌یامه‌كان: 2742
ویبگه‌
WindowsFirefox

چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

₪امثال بالانجليزية مترجمه بالعربية₪

1-A bad day never has a good night
ليس لليوم السيئ ليلة جيدة

2-A bad thing never dies
الشئ السيئ لا يموت

3- Abean in liberty is better than a feast in prison
حبة فول فى حرية خير من وليمة فى عبودية

4- Abird in hand is worth than two in th bush
عصفور فى اليد خير من اثنين على الشجرة

5- A bird is known by its note , and a man is known by his talk
يعرف الطير من تغريده و الرجل من كلامه

6- A bit in the morning is better than nothing all the day
كسرة خبز فى الصباح خير من لاشئ طوال اليوم

7- A black hen will lay the white egg
الدجاجة السوداء سوف تضع البيضة البيضاء

8-A blind man will not thank you for a miror
لن يشكرك الاعمى على مرآة تعطيها له

9- A good heart makes a happy face
القلب الطيب يجعل الوجه نضيرا

10-A bundance like want ruins many
الكثرة كالقلة تخرب الكثيرين

11- a boy begins living when he is born and a girl when she marries
يبدأ الصبى حياته حينما يولد و البنت حينما تتزوج

12- A candle lights others and consumes itself
تحرق الشمعة نفسها لتضئ لغيرها

13-A cat has nine lives and a woman has nine cats lives
للقطة تسعة أرواح و للمرأة أرواح تسعة قطط( المثل ده 100%)

14- A chip of the old block
ان العصا من العصية

15- A clean hand wants no washing
اليد النظيفة لا تحتاج الى غسيل

16 -A constant guest is never welcome
الضيف الدائم لايرحب به

17_ A contended mind is a continual feast
العقل القانع وليمة مستمرة

18 -A corageous foe is better than a cowardly friend
عدو شجاع خير من صديق جبان

19 -A crooked stick will have shadow
للعصا العوجاء ظل أعوج

20- A crowed is not a company
الجماعة ليست برفقة

21-Actions speak louder than words
الكلمات تتحدث اكثر من الاقوال

22-A cunning Knave needs no broker
الخبيث المكار لا يحتاج الى سمسار

23-A danger forseen is half avoided
الجطر المتوقع سهل تجنبه

24 -A decetiful peace is more harmful than open war
سلم خادع شر من حرب مكشوفة

25- A deformed body may have a beautiful soul
رب جسم مشوه يحمل روح جميلة

26_ A disease known is half cured
اذا عرف الداء سهل الدواء

27 - A dog will not cry if you beat him with a bone
لا يصرخ الكلب اذا رميته بعظمة

28-A donkey is asked to a wedding either to carry water or bring food
يدعى الحمار للعرس اما لجلب المياه او الخشب

29- A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بحبال الهواء

30- Adversirty flatters no man
عند الشدائد يعرف الاخوان

31- A divice is never in want
ما خاب من استشار

32 - A fair face may hide A foul heart
رب وجه جميل يخفى قلبا شريرا

33 - A father is a treaure, a brother is a comfort but a friend is both
الاب كنز و الاخ سلوى و الصديق كلاهما

34 - A fault confessed is half redressed
الاعتراف يمحو الاقتراف

35 - A fault once demied is twice commited
انكار الخطيئة يعنى ارتكابها مرتين

36 - A favour ill-placed is a great waste
المعرروف فى غير اهله خسارة كبيرة

37 - A fool throws a stone into the well and a thousand wise man cannot take it out
يلقى المجنون حجرا فى بئر يعجز الف عاقل عن اخراجه

38 - A forced kindness deserves no thanks
الاحسان المكره لا يستحق الثناء

39 - A friend in need is a friend indeed
الصديق عند الضيق

40 - A friend is best found in adversity
نحن فى حاجة وقت الشدة

41 – A friend that will you buy will be bought from you

الصديق الذى تشتريه سوف يشترى منك

42- A friend's frown is better than a fool's smile
عبسة الصديق خير من ابتسامة الاحمق
43- After a storm comes rian and after clouds comes sunshine
بعد العاصفة يأتى المطر و بعد الغيوم تشرق الشمس

44- After a storm comes a calm
ان بعد العسر يسرا

45- After dinner rest awhile , After supper walk a mile
بعد الغذاء استرح قليلا و بعد العشاء امشى ميلا

46- A full purse never lacks friends
الكيس الملان لا يفتقد الخلان

47 – Age brings experience and agood mind wisdom
العمر يكسب الخبرة و يكسب العقل الحكمة

48- A gift with a kind face is a double grace
العطية مع البشاشة هى نعمة مزدوجة

49- A good anvil is not afraid of the hammer
السندان الجيد لايخاف المطرقة

50 – A good life keeps off wrinkles
الحياة الرغدة تمنع التجاعيد

51- A good book is a great friend
الكتاب الجيد هو صديق عظيم

52 – A good example is t he best sermon
القدوة الحسنة خير موعظة

53 – A good friend never offends
الصديق الطيب لا يغضب

54-A good man will never requite a gift an ill man will ask more
الرجل الطيب يقابل الحسنة بمثلها اما الرجل السيئ يطلب المزيد

55 – A good name is better than gold
الاسم الطيب خير من الذهب

56- A good surgon have an eagle's eye a lion's heart and a lady's hand
الجراح الجيد يجب أن يكون لديه عينا نسر و قلب أسد و يد امرأة

57- A good wife and health are man's best wealth
المرأة الصالحة و الصحة هما خير ثروة الرجل

58 – A good workman does not quarrrel with his tools
العامل الجيد لا يتخاصم مع أدواته

59 – A guest wanted comes at meals times
الضيف المطلوب يأتى عند الطعام

60 – A hungry man is an angry man
الرجل الجائع هو انسان غاضب

61 –A house in the sun never calls a doctor
البيت الذى تدخله الشمس لا يدخله الطبيب

62 – A hungry stomach has no ears
ليس للبطن الجائعة اذن تسمع

63 – A joke never gains an enemy , but often loses a friend
المزاح لايكسب عدوا و لكن كثيرا ما يفقدك صديقا

64 – A liar will never be believed even when he speaks truth
لا يصدق الكاذب ابدا و ان قال الصدق

65- A little debt makes a debetor ,but a great one an enemy
الدين القليل يجعل منك مدينا و الكثير يجعل منك عدوا

66- A little knowledge is a dangerous thing
المعرفة القليلة شئ خطير

67 – A little neglect may breed a great mischeif
الاهمال القليل يمكن ان يؤدى الى شر مستطير

68 – A little thing in hand is more worth than agreat thing in prospect
الشئ القليل فى اليد خير من الشئ الكثير المنتظر

69 – A living dog is better than a dead lion
كلب حر خير من أسد ميت

70 – All doors are open to courtesy
باللطف تفتح جميع الابواب

71 – All is well that ends well
الامور بخواتيمها

72- All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهبا

73 – All truth is not always told
ما كل ما يعلم يقال

74 – A long tongue has a short hand
للسان الطويل يد قصيرة

75 – A man may lead his horse to water , but he cannot make him drink
فى وسع المرء أن يقود حصانه فى الماء ولكن ليس فى وسعه أن يرغمه على الشرب

76 – A man with out reason is a beast in season
الرجل بلا عقل حيوان بحق

77- A man is known by the company he keeps
يعرف المرء من خلانه

78 – A moments palience is ten years' ease
صبر قليل يساوى راحة عشر سنين

79 – A apple a day keeps the doctor away
تفاحة فى اليوم تبعد عنك الطبيب

80- An empty belly hearsnobody
المعدة الخاوية لا تصغى لاحد

81- An occasion lost con not be redeemed
الفرصة الضائعة لا تعوض

82- An ounce of sense is worth of a pound of wit
درهم من العقل خير من مثقال من الفطنة

83 - An old man in a house is a good sign
رجل كبير فلا المنزل دليل خير

84 - A parent cares fot ten children then the ten children can not care of a parent
يعتنى الوالد بعشرة اطقال و لكن يعجز الاولاد العشرة على ان يعتنوا به

85 - Appear always as you are
اظهر دائما على سجيتك

86- Appearences are deceptive
المظاهر خادعة

87- A poor man is not recognized by his relatives
لا يعرف الفقير ذووه

88- A prophet is not without honour except in his own country
لا كرامة لنبى فى وطنه

89- A scabby sheep infects the whole flock
النعجة الجرباء تعدى القطيع كله

90 - A servant is known by his master's absence
يعرف الخادم عند غياب شيده

91- A sigh to the wise ,And a whistle to the stupid
الايماءة للعاقل و الصفير للاحمق

92- A stranger in yuor house is a witness
الغريب فى بيتك شاهد عليك

93 - As you saw so you reap
كما تزرع تحصد

94 - As long as your blanket so far you may stretch
على اد لحافك مد رجليك

95 - A stitch in lime saves nine
الفرزة فى حينها توفر تسعا

96- A tree is known by its fruits
تعرف الشجرة من ثمارها

97 - A tyrant's breath is an other's death
نفس الظالم موت لغيره

98 - A woman's strength is in her tongue
قوة المرأة فى لسانها ( مثل 200%)

99 - A word to the wise is enuogh
و كل لبيب بالاشارة يفهم

Kurdzhin
خوایه‌گیان زانست و زانیاریم زیادبكه‌

مه‌رج نیه‌ به‌ دلی هه‌موو که‌سێک بم
چونکه‌ هه‌موو که‌سێک به‌ دڵی من نیه

له‌سه‌ر هێڵ نی‌یه‌

 

#2 2012-09-30 21:02:07

خەیاڵ
ئه‌ندامی هه‌میشه‌یی
شوێن: hawler
ڕێكه‌وتی به‌ ئه‌ندامبوون‌: 2012-07-09
دواترین سه‌ردان: 2014-01-23
په‌یامه‌كان: 329
WindowsMSIE7

Re: چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

دەستەکانت خۆش کاک بیلال زۆربەسودە.بەڵام گەر کوردیەکەشی لەگەڵ بوایە زۆرباشتر ئەبو.دوبارەدەستەکانت خۆشوماندونەبی.

له‌سه‌ر هێڵ نی‌یه‌

 

#3 2012-09-30 21:05:49

BILALPC
ئه‌ستێره‌ی دره‌وشاوه
شوێن: هه‌ڵه‌بجه‌
ڕێكه‌وتی به‌ ئه‌ندامبوون‌: 2009-04-20
دواترین سه‌ردان: 2019-11-10
په‌یامه‌كان: 2742
ویبگه‌
WindowsFirefox

Re: چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

سوپاس خه‌یاڵ خان

به‌خوا خه‌ریكم خۆم فێری ئینگلیزی ده‌كه‌م ان شاءالله هه‌ر ورده‌ ورده‌ خه‌ریك ده‌بم به‌لكو بتوانم بۆتان بكه‌مه‌ كوردی

له‌سه‌ر هێڵ نی‌یه‌

 

#4 2012-09-30 21:30:00

sparda
ئه‌ندامی هه‌میشه‌یی
ڕێكه‌وتی به‌ ئه‌ندامبوون‌: 2012-08-30
دواترین سه‌ردان: 2013-12-06
په‌یامه‌كان: 396
WindowsFirefox

Re: چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

دةست خؤش كاك بيلال زؤر به سوده8

Kurdzhin


I LOVE YOU MAMA

له‌سه‌ر هێڵ نی‌یه‌

 

#5 2012-09-30 21:39:37

BILALPC
ئه‌ستێره‌ی دره‌وشاوه
شوێن: هه‌ڵه‌بجه‌
ڕێكه‌وتی به‌ ئه‌ندامبوون‌: 2009-04-20
دواترین سه‌ردان: 2019-11-10
په‌یامه‌كان: 2742
ویبگه‌
WindowsFirefox

Re: چه‌ند رسته‌یه‌ك به‌ زمانی ئینگلیزی و عه‌ره‌بی

سوثاس بؤ ثةيامةكةت بةقوربان

له‌سه‌ر هێڵ نی‌یه‌

 


خوارووی مه‌كۆ

Your IP Address : 3.234.241.200
Powered by PunBB 1.2.15
© Copyright 2007 – 2011
Translated By : Webchin.Org
Design And Style By : Kurdzhin.net