.
1- بەڕێوەبەری یانە Hemn Zanko لە کوردستان بە ئمێڵی ( hemn_kurdzhin@yahoo.com ) ..
ژمارەی مۆبایل ( 07824521572 ) .
2- بهڕێوهبهری گشتی ( ReKaN ) له ئهوروپا به ئیمێڵی ( Rekan_uk@hotmail.com ) ، ژماره تهلهفوونی( 00447754007706) .
پهڕهكان: 1
hi my best members how are you?
in this forum we will share the things we like to talk about and write your stories and poems and your wishes all in english ******** and hope you fill us with your ideas
سڵــاو هــاوریــانی چــؤنن بــاشة؟هیوادارم بــاش بــن،،،،،،،
ئه م به شه تایبه ته به به شــی زمانه وانی ،واته هه موو زمـــانــه کـــــــان،،
له Ù… به شــ‌ ده توانــی چــیڕۆپکێک یان به به هه ر زمــــااااانێـــــک بێـــــت ØŒ دانانی بابه تێــک سوودی هه بی بۆ Ùێــربونــێ زمـــان.
تێــبیــــنی:له کاتی دانانی بابه ت له م باشــ‌ بــاشــتره چــات نه که یت له م کاته دا!!تاکو هه ڵه نه که یت له نوسین و بابه ته کــــه ت!!
یــــه ک ئــــاسمــــان ڕێـــــــــــــــــــــــــــــز
لهسهر هێڵ نییه
ده ست خۆش بت شتیکی باشه
لهسهر هێڵ نییه
سوپـــــــــــــــــاس گوڵـــه هــه ولێــــــــــــــــــــــــــــــــــری
لهسهر هێڵ نییه
Ya3ni ba har zmanek bet bas chirokek bgerinawa ?
Bas la barai ke bet
Bas tarjumai bkain ba Kurdi ?
yan na
لهسهر هێڵ نییه
لێــره مه به ســت له هه موو زمــانێــکه((زمانه وانــی))بڕگه‌یه‌کی تایبه‌ته‌ بۆ وه‌رگێڕانی زمانه‌کانی (عه‌ره‌بی Ùˆ توورکی Ùˆ Ùارسی Ùˆ ئنگلیزی Ùˆ هتد...........) بۆ زمانی شیرینی کوردی به‌ پێ‌ی توانا.هه ر Ú† بابه تێــک بێت به هه ر زمـــانێــک بێـــت..Bas tarjumai bkain ba Kurdi ? نه خێـــر ترجمه بۆ هه ر زمــانێــک،،له وانه یه هه ندێــك Ú©Ù‡ س ØÙ‡ ز له Ùێربوونی زمانی عه ره بی بکه Ù†!یان ئینگلیزی یان ÙÙ‡ ره نسی،،یان ئیسپــانـــــی.....هتد
لهسهر هێڵ نییه
Mn haw ayam ba zorbai zmanakan chirok bnusm basha
Supas bo runkrdnawaka
لهسهر هێڵ نییه
Mother's Day
A man stopped at a flower shop to order some flowers to be wired to his mother who lived two hundred miles away.
As he got out of his car he noticed a young girl sitting on the curb sobbing.
He asked her what was wrong and she replied, "I wanted to buy a red rose for my mother.
But I only have seventy-five cents, and a rose costs two dollars."
The man smiled and said, "Come on in with me. I'll buy you a rose."
He bought the little girl her rose and ordered his own mother's flowers.
As they were leaving he offered the girl a ride home.
She said, "Yes, please! You can take me to my mother."
She directed him to a cemetery, where she placed the rose on a freshly dug grave.
The man returned to the flower shop, canceled the wire order, picked up a bouquet and drove the two hundred miles to his mother's house.
Kamek ba kurti u ba xerayi tarjumai akam
Rozhi Daik
Pyawek sayarakai ragrt la lai bazari gul frosh
ka bini kchek danishtua
Prsyari le krd
Kchaka wti : 70 centm peya ya3ni natwanm gul bkrm bo daikm , paraka kama
Dwaish pyawaka yarmati ayat
amayan la sar rozhi daik bu
Xosh bo ewa
لهسهر هێڵ نییه
Love and Time
Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,
"Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"
"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."
Xoshawisti u Kat
ama kamek asana bas ba kurti aigermawa
Xoshawisti la jazirayak bua
La zorbai sht aprse atwanit bmbai la gal xot
Kas natwane yarmati bda
Ballam la axirakai la Knowledge ya3ni zanyari
Xoshawisti la zanyari aprset ai kat atwanet yarmatim bda
Zanyarish ba pekaninawa alle :
Balle bas Kat atwanet la Xoshawisti tebgat
u
Qimati bzanet
Kateki xoshish bo ewa
لهسهر هێڵ نییه
عشق و زمان
روزی روزگاری ØŒ جزیره ای Ú©Ù‡ در آن تمام اØساسات زندگی Ù…ÛŒ کردند : شادی ØŒ غم ØŒ دانش وجود داشته است ØŒ Ùˆ همه دیگران از جمله عشق. یک روز آن را به اØساساتی Ú©Ù‡ جزیره را نزول اعلام شد ØŒ بنابراین تمام ساخته شده Ùˆ قایق را ترک کردند. به جز عشق.
عشق تنها کسی بود باقی ماند. عشق Ù…ÛŒ خواستم به خارج Ù†Ú¯Ù‡ دارید تا آخرین Ù„Øظه ممکن است.
وقتی جزیره تقریبا غرق شده بود ØŒ عشق تصمیم گرÙت تا برای Ú©Ù…Ú© بخواهید.
غنا عبور توسط عشق در یک قایق بزرگ. عشق Ú¯Ùت :
"غنا ØŒ Ù…ÛŒ تواند به من استÙاده Ù…ÛŒ کنید؟ با شما؟"
غنا جواب داد "نه ، من نمی توانم. است مقدار زیادی طلا و نقره در قایق من وجود دارد. هیچ جا وجود دارد در اینجا برای شما خواهد شد."
عشق تصمیم گرÙت تا درخواست خود بینی بود Ú©Ù‡ تصویب هم شده توسط در یک ظر٠زیبا. "غرور ØŒ لطÙا به من Ú©Ù…Ú© کنید!"
"من می تواند به شما کمک کند ، عشق. شما تمام تر و ممکن است قایق من صدمه بزند ،" غرور پاسخ داد.
غم در نزدیکی عشق بود خواسته شد تا "غم ، اجازه بدهید با شما مرور کند."
"آه.... عشق ، من تا غمگین که من باید با توسط به خودم باشد!"
خوشبختی مصوب سایت ØŒ بیش از Øد بود ØŒ اما او خیلی خوشØال بود Ú©Ù‡ او Øتی نمی شنوند وقتی Ú©Ù‡ او را به نام عشق.
ناگهان ØŒ صدای وجود داشته است ØŒ "آمد ØŒ عشق ØŒ من به شما کنند". آن را بزرگتر بود. پس خجسته Ùˆ overjoyed ØŒ عشق را Ùراموش کرده Øتی برای پرسیدن بزرگ Ú©Ù‡ در آن بودند به. هنگامی Ú©Ù‡ آنها در زمین خشک رسیدن به آنجا ØŒ ریش سÙید رÙت Ùˆ راه خود. درک چقدر بزرگ owed بود ØŒ
عشق خواسته دانش ، یکی دیگر از سالمندان ، "چه کسی به من کمک کرد؟"
"اکنون زمان آن بود ،" علم جواب داد.
"زمان؟" خواسته عشق. "اما چرا زمان به من کمک کرده اید؟"
دانش لبخندی زد با Øکمت های عمیق Ùˆ پاسخ داده شده ØŒ "از آنجا Ú©Ù‡ زمان تنها از درک عشق قادر است Ú©Ù‡ چگونه ارزشمند است."
Amayan ba Farsi bu Xoshawisti u Kat
دواترین جار دهستكاری كراوه لهلایهن Kurdish_Girl (2009-11-16 14:08:10)
لهسهر هێڵ نییه
الØب والزمن
ذات مرة ØŒ كان هناك جزيرة Øيث عاش كل مشاعر : السعادة والØزن ØŒ والمعرÙØ© ØŒ وجميع الآخرين ØŒ بما ÙÙŠ ذلك Øب. يوم واØد أعلن لمشاعر أن الجزيرة ستغرق ØŒ كل ذلك بناء القوارب واليسار. ما عدا الØب.
الØب هو الوØيد الذي بقي. الØب تريد أن تØتÙظ بها Øتى آخر Ù„Øظة ممكنة.
عندما كانت الجزيرة قد غرقت تقريبا ØŒ قرر الØب لطلب المساعدة.
ثراء كان مارا ÙÙŠ قارب الØب الكبير. وقال الØب ØŒ
"الإثراء ، يمكنك أن تأخذ لي معك؟"
ثراء ØŒ Ùأجاب "لا ØŒ لا أستطيع ØŒ وهناك الكثير من الذهب والÙضة ÙÙŠ قارب بلدي ØŒ وليس هناك مكان لأنك هنا."
الØب قررت أن أطلب من الغرور الذي كان أيضا يمر ÙÙŠ سÙينة جميلة. "Ùانيتي ØŒ الرجاء مساعدتي!"
"لا أستطيع مساعدتك ØŒ والØب ØŒ وأنت وجميع الرطب قد تلØÙ‚ الضرر بلدي القارب" Ùانيتي الإجابة.
الØزن كان قريبا من ذلك الØب سأل ØŒ اسمØوا "الØزن ØŒ وأنا أذهب معك."
"أوه... الØب ØŒ Øتى وأنا Øزينة لأنني بØاجة إلى من Ù†Ùسي!"
السعادة أقره الØب ØŒ أيضا ØŒ لكنها كانت سعيدة جدا لأنه Øتى انها لا تسمع الØب عندما ناداها.
Ùجأة ØŒ كان هناك صوت ØŒ "تعال ØŒ والØب ØŒ وسو٠تتخذ لكم". كان شيخا. Øتى المباركة وبسعادة غامرة ØŒ والØب Øتى نسيت أن أسأل الاكبر Øيث كانوا ÙÙŠ طريقهم. عندما وصلوا الى الأراضي الجاÙØ© ØŒ وذهب شيخ طريقتها الخاصة. تدرك كم كان مستØقا لكبار السن ØŒ
الØب طلب المعرÙØ© ØŒ وشيخ اخر "الذي ساعدني؟"
"ان الوقت قد Øان" ØŒ أجاب معارÙ.
"تايم"ØŸ سألت الØب. واضا٠"لكن لماذا الوقت مساعدتي؟"
ابتسم مع المعرÙØ© العميقة والØكمة ØŒ Ùأجاب "لأن الزمن ÙˆØده هو القادر على Ùهم كيÙية قيمة الØب هو.
Ba 3arabi
Zorbai jar abe nawakan wak xoyan dar achn
لهسهر هێڵ نییه
پهڕهكان: 1